Translation of "dimostrare il" in English


How to use "dimostrare il" in sentences:

E siccome era molto brava a nascondere la sua vera identita', non possiamo dimostrare il contrario.
And because she was so good at hiding her true identity, we can't prove otherwise.
Gli uomini vanno in guerra per dimostrare il loro coraggio.
Men go off to be tested for courage.
Comincia col re da ragazzo che doveva passare la notte nella foresta per dimostrare il suo coraggio e diventare re.
Begins with the king as a boy having to sleep alone in the forest to prove his courage so he can become king.
E' un'applicae'ione volta a dimostrare... il potene'iale tecnologico della realtà virtuale.
This is something that we worked up to demonstrate the potential of virtual reality technology.
Non ho avuto nulla a che fare col massacro e Winn non può dimostrare il contrario.
I had nothing to do with the massacre and Winn will never prove otherwise.
Dobbiamo dimostrare il nostro Valore alla gente.
Every so often, we have to let the general public know... that we can still blow shit up.
Io voglio credere, ma non in qualcosa di cui posso dimostrare il contrario.
I'm willing to believe, but not in a lie and not in the opposite of what I can prove.
Un'altra opportunità per uno della Contea di dimostrare il suo valore.
Another opportunity for one of the Shire-folk to prove their great worth.
Sembra che Wright si sia tenuto il nastro per dimostrare il potenziale... d'errore nei casi di pena capitale.
It appears Wright withheld a tape to make... a political point about the potential for error in capital punishment cases.
Ma prima devi dimostrare il tuo impegno verso la giustizia.
But first, you must demonstrate your commitment to justice.
Ora hai l'occasione di dimostrare il tuo talento, Linguini.
Now is your chance to try something worthy of your talent, Linguini.
Hai deciso di non dimostrare il tuo amore con dei rituali sdolcinati, e va bene cosi'.
You just don't choose to show your love through corny rituals, and that's fine.
Io ero un Tenente giovane ed inesperto della Polizia Militare... desiderosa di dimostrare il mio valore.
I was a green, young lieutenant in the Military Police determined to prove myself.
Le iscrizioni alla newsletter vengono registrate per essere in grado di dimostrare il processo di registrazione in conformità con i requisiti legali.
The registration for the newsletter will be logged in order to prove the registration in accordance with the legal requirements.
Incombe al titolare del trattamento l'onere di dimostrare il carattere manifestamente infondato o eccessivo della richiesta.
In that case, the controller shall bear the burden of proving the vexatious character of the request.
Siamo morti per dimostrare il tuo genio.
We died to prove your genius.
Sembra ieri che eri solo un Gallo dalla bocca larga... ansioso di dimostrare il tuo valore nell'arena.
It seems but yesterday you stood as opened-mouthed Gaul, anxious to prove yourself in the arena.
Disperato nel voler dimostrare il suo talento, Miguel si ritrova nella splendida e colorata Terra dei Morti a seguito di una misteriosa catena di eventi.
Desperate to prove his talent, Miguel finds himself in the stunning and colorful Land of the Dead following a mysterious chain of events.
Incombe all'autorità di controllo dimostrare il carattere manifestamente infondato o eccessivo della richiesta.
The supervisory authority shall bear the burden of demonstrating that the request is manifestly unfounded or excessive.
Abbiamo creato questa dichiarazione sulla privacy per dimostrare il nostro impegno fermo e continuo nei confronti della privacy delle informazioni personali fornite da coloro che visitano questo sito.
We have created this privacy statement in order to demonstrate our firm and continuing commitment to the privacy of personal information provided by those visiting and interacting with this web site.
Acquisire e prendere il supplemento per dimostrare il risultato della Anavar.
Buy as well as take the supplement to verify the result of the Anavar.
Per dimostrare il pericolo fulminò un elefante.
To prove it, he electrocuted an elephant.
Hanno massacrato quella gente per dimostrare il potere del Governo, reprimere il dissenso.
They massacred those people to prove the government's power and to stifle dissent.
O per dimostrare il proprio valore in battaglia.
Or as proof of your prowess on the battlefield.
La signora Renziger sente il rumore e pensa che sia il marito morto quindi sua figlia chiede a Boyd di dimostrare il contrario, e Boyd scopre tutto come avete fatto tu e Joan?
Mrs. Renziger hears the noise and thinks it's her dead husband, so her daughter asks Boyd to prove otherwise, and then Boyd finds all this, same way you and Joan did?
Quando da giovane vivevo qui, per consuetudine, chi voleva unirsi a una ciurma più o meno nota... doveva dimostrare il proprio valore.
When I was a young man in this place, it was a settled notion that in order to join a crew of any repute, one had to prove his worth.
Devo dimostrare il mio valore... come marito e come padre.
I have to prove myself... As a husband and a father.
Come posso dimostrare il mio valore se i miei avversari non fanno del loro meglio?
{pos(192, 210)}How can I{mI goingto}provemyselfifmy opponents aren't trying their hardest?
Forse sentiva il bisogno di dimostrare il suo valore.
Perhaps he felt he had to prove himself.
Dobbiamo dimostrare il nostro valore, Jeffrey, far vedere che sappiamo pedinare bene quanto loro.
We need to demonstrate our worth. Show them that we can stalk with the best of them.
Devo dimostrare il mio valore alla gente.
I'm meant to be proving my worth to the people.
Questa e' una perfetta opportunita' per me di dimostrare... il sistema di addestramento "Bravo cane Cattivo cane".
It's a perfect opportunity for me to demonstrate the Good Doggie Bad Doggie training system.
Gli daro' l'opportunita' di dimostrare il suo valore.
I will give him opportunity to prove his worth.
Per vincere la fanciulla dovranno dimostrare il loro valore nelle prove di forza o di armi dei giochi.
To win the fair maiden they must prove their worth by feats of strength or arms in the games.
" Se non ritardi e di dimostrare il suo valore, Ricevere i benefici. "
"If he comes in on time, if he proves himself, then we'll give him benefits."
Eddie aveva difficolta' a dimostrare il proprio affetto per Karen.
Eddie had a hard time showing his affection to Karen.
Non ci resta che provare a dimostrare il nostro valore.
We just have to somehow try to prove our worthiness.
Hointenzionedi dimostrare il mio amore per te.
I intend to prove my love for you.
E che desideri dimostrare il tuo amore per lei.
And that you want to prove your love to her.
Vorrei poter dimostrare il mio valore alla mia amata e a voi.
I would like the chance to prove my worth to my beloved. And to you.
Capo, sa che amo Oddie disperatamente, cosi' tanto che mi taglierei la mano, per dimostrare il mio amore.
Chief, you know I love Oddie desperately... so madly I would cut off my hand if that made any sense as proof of love.
Il fabbricante precisa e motiva il livello di evidenze cliniche necessario a dimostrare il rispetto dei pertinenti requisiti generali di sicurezza e prestazione.
The manufacturer shall specify and justify the level of the clinical evidence necessary to demonstrate conformity with the relevant general safety and performance requirements.
Dobbiamo fare di più a livello globale per dare a questi nuovi medici l'opportunità di dimostrare il loro carattere.
We need to do much more globally to give these new doctors the opportunity to prove their mettle.
Sei solo un altro corpo, e sentivo di dover costantemente dimostrare il mio valore di nuovo.
Here you're just another body, and I felt like I constantly had to prove my worth all over again.
Allo stesso modo, pensate al fatto che solo uomini molto ricchi possono permettersi un orologio da più di 10.000 dollari per dimostrare il loro benessere finanziario.
And by analogy, think of the fact that only very rich men can afford to pay more than $10, 000 for a watch as a display of their financial fitness.
In generale, non penso che gli apprezzamenti possano dimostrare il valore di qualcosa, ma credo che per un articolo di moda o un capo d'abbigliamento potrebbero costituire un termine di paragone sensato.
I don't think that whether or not you're getting a compliment should be the test of something's value, but I think in the case of a fashion item, an article of clothing, that's a reasonable benchmark.
0.69879198074341s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?